咏史诗金陵

· 胡曾
侯景长驱十万人,可怜梁武坐蒙尘。 生前不得空王力,徒向金田自舍身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侯景:南朝梁时期的叛将,发动叛乱,给梁朝带来巨大灾难。
  • 长驱:迅速而顺利地向前推进。
  • 可怜:可叹。
  • 梁武:指梁武帝萧衍。
  • 蒙尘:指帝王遭受动乱,被迫离开宫廷,遭受辱没。
  • 空王:佛教语,佛的尊称。
  • 王力:帝王的权力。
  • :白白地。
  • 金田:佛寺中种植菩提之类树木的园地,借指佛寺。
  • 舍身:佛教徒为宣扬佛法,或为布施寺院,自作苦行,投身于某些危险境地,称舍身 。

翻译

侯景率领十万大军长驱直入,势不可挡,可叹梁武帝只能被困蒙受耻辱。在他生前的时候没能好好运用帝王的权力,白白地到佛寺去舍身,却毫无意义。

赏析

这首诗是通过回顾历史事件来进行咏叹。诗人讲述了侯景之乱这一历史悲剧,十万敌军长驱直入,致使梁武帝被困遭辱。深刻地展现了这场战乱给梁朝政权带来的沉重打击和覆灭危机。“可怜梁武坐蒙尘”写出了梁武帝的悲哀处境,令人叹息。后两句则进一步剖析梁武帝,生前未能善用权力稳固国家,却选择去佛寺舍身,这种行为最终也没能改变梁朝衰败的命运,突显其做法的徒劳。整首诗以史为鉴,借古讽今,让读者看到历史的兴衰无常以及统治者的决策对国家命运产生的重大影响 ,也流露出诗人对历史事件的感慨和对现实的思考,具有深刻的思想内涵和警示意义。

胡曾

胡曾

唐邵州邵阳人,号秋田。懿宗咸通中举进士不第。路岩为西川节度使,辟曾为掌书记。高骈镇蜀,又辟之。时南诏遗书不逊,曾答书,南诏屈伏,由是笺奏皆出曾手。僖宗乾符中,高骈移镇荆南,曾辟为荆南从事。又尝为延唐令。有《咏史诗》,《安定集》。 ► 164篇诗文