(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容风声。
- 襟袖:衣襟和袖子,这里指衣服。
- 禾黍:泛指庄稼。
- 宫墙:宫殿的围墙。
- 残月:快要落下的月亮。
- 露华:露水。
- 莲萼:莲花的萼片,这里指莲花。
- 驿楼:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的处所。
- 渚:水中的小块陆地。
- 云树:高大的树木。
- 兔走乌飞:比喻日月运行,时间流逝。兔指月亮,乌指太阳。
翻译
骑马上路,风声萧萧,衣襟袖子都感到凉意,穿过庄稼地,绕过宫墙。半山腰上,残月高挂,露水显得格外冷清,岸边野风中,莲花的香气扑鼻而来。远处,驿站的楼房在烟雾中隐约泛红,水边云雾缭绕的树木显得暗淡苍茫。行人心中焦急如火,日月如梭,不觉时间已长。
赏析
这首作品描绘了秋日清晨行人早行的景象,通过“萧萧襟袖凉”、“残月露华冷”等词句,传达出清晨的凉意和孤寂感。诗中“一岸野风莲萼香”则巧妙地以莲花的香气点缀,增添了一抹生机。后两句“行人自是心如火,兔走乌飞不觉长”表达了行人内心的焦急和对时间流逝的无奈,形成了鲜明的对比。整首诗语言凝练,意境深远,表达了行人在秋日清晨的复杂情感。