奉和袭美夏景冲澹偶作次韵二首

祗于池曲象山幽,便是潇湘浸石楼。 斜拂芡盘轻鹜下,细穿菱线小鲵游。 闲开茗焙尝须遍,醉拨书帷卧始休。 莫道仙家无好爵,方诸还拜碧琳侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhǐ):仅仅,只是。
  • 池曲:池塘的弯曲处。
  • 象山幽:模仿山中的幽静。
  • 潇湘:指湖南的潇水和湘江,这里泛指湖南一带。
  • :浸泡,这里指水环绕。
  • 石楼:石制的楼台。
  • 芡盘:芡实(一种水生植物)的叶子。
  • (wù):野鸭。
  • 菱线:菱角的茎。
  • (ní):一种小型的淡水鱼。
  • 茗焙:烘焙茶叶。
  • :古代的酒器,这里指官职。
  • 方诸:古代神话中的水神。
  • 碧琳侯:神话中的美玉之神。

翻译

仅仅在池塘的弯曲处模仿山中的幽静,就像是潇湘的水环绕着石制的楼台。 轻轻地拂过芡实的叶子,野鸭轻巧地落下;细细地穿过菱角的茎,小鲵鱼在其中游动。 闲暇时烘焙茶叶,品尝每一种茶香;醉酒后拨开书房的帷幔,躺下才肯罢休。 不要说仙家没有好的官职,方诸水神也会向碧琳侯美玉之神拜服。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静而优雅的夏日池塘景象,通过细腻的自然描写,展现了诗人对自然美景的深刻感受和向往。诗中“池曲象山幽”和“潇湘浸石楼”等句,巧妙地将自然景致与人文建筑结合,营造出一种超脱尘世的仙境氛围。后两句则通过闲适的生活细节,表达了诗人对隐逸生活的向往和对仙境的幻想。整首诗语言优美,意境深远,体现了陆龟蒙诗歌的清新脱俗和超然物外。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文