效乐天

· 高启
谁言我久贱,明时已叨禄。 谁言我苦贫,空仓尚余粟。 辞阙是引退,还乡岂迁逐。 旧宅一架书,荒园数丛菊。 俗缘任妻子,家事烦僮仆。 性懒宜早闲,何须暮年促。 犹著朝士冠,新裁野人服。 杯深午醉重,被暖朝眠熟。 旁人笑寂寞,寂寞吾所欲。 终老亦何求,但惧无此福。 功名如美味,染指已云足。 何待厌饱余,肠胃生疢毒。 请看留侯退,远胜主父族。 我师老子言,知足故不辱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叨禄:享受俸禄。
  • 空仓:空着的粮仓。
  • 迁逐:贬谪,放逐。
  • 野人服:隐士的服装。
  • 疢毒:疾病,比喻不良的事物。
  • 留侯:指汉代张良,他晚年隐退。
  • 主父:指汉代主父偃,因权力斗争被族灭。

翻译

谁说我长久卑贱,明明时代已让我享受俸禄。谁说我贫穷困苦,空着的粮仓里还有余粮。辞去官职是自愿引退,回到家乡并非被放逐。旧宅里有一架子书,荒园中有几丛菊花。世俗的牵绊交给妻子,家务事让仆人去操心。性格懒散应该早点退休,何必等到晚年才急促。仍然戴着朝士的帽子,新做了隐士的服装。酒杯深了午后的醉意更重,被子暖和早上的睡眠更熟。旁人笑我寂寞,寂寞却是我的愿望。终老又有什么追求,只怕没有这样的福分。功名如同美味,尝一尝就足够了。何必要吃到厌烦,那样肠胃会生病。看看张良的隐退,远胜过主父偃的家族悲剧。我遵循老子的教诲,知足所以不受辱。

赏析

这首作品表达了作者对功名利禄的淡泊态度和对隐居生活的向往。通过对比自己的现状与世俗的看法,作者强调了自己的知足和满足。诗中“辞阙是引退,还乡岂迁逐”展现了作者自愿放弃官职,选择回归田园的决心。结尾处引用张良和主父偃的典故,进一步阐释了知足常乐的哲理,体现了道家思想的影响。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对简单生活的珍视和对世俗纷扰的超脱。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文