(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 张家湾:地名,位于今北京市通州区。
- 棹歌:船歌,船夫所唱的歌曲。
- 海运:海上运输。
- 朱张:指朱清和张瑄,元代著名的海运官员。
- 帆樯:帆船的桅杆。
- 渺茫:模糊不清,难以预测。
- 帮着:协助。
- 擢船:拉船,使船前进。
- 水涩:水流不畅,水浅难行。
- 隔舱:船舱之间的隔断。
- 相唤:互相呼唤。
- 剥南粮:剥去南方运来的粮食的外壳。
翻译
当年海运的辉煌归功于朱清和张瑄,张家湾的帆船桅杆在茫茫大海中若隐若现。 船夫们协助拉船,担心水浅难行,船舱之间人们互相呼唤,忙着剥去南方运来的粮食的外壳。
赏析
这首作品描绘了明代张家湾海运的繁忙景象,通过“帆樯正渺茫”和“擢船愁水涩”等生动细节,展现了船夫们的辛劳和对海运的依赖。诗中“剥南粮”的情景,不仅反映了当时海运的主要货物,也体现了南方粮食对北方的重要性。整首诗语言简练,意境深远,表达了对海运历史的怀念和对船夫劳动的赞美。