(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 水曲:水流曲折的地方。
- 风帆:船帆,借指船。
- 渺:遥远,模糊不清。
- 月殿:指月亮。
- 金波:指月光。
- 珠斗:北斗星的美称。
- 舵楼:船上操舵之室,亦指后舱室。
- 归兴:归家的兴致或情感。
翻译
在水流曲折之处,风帆显得遥远而模糊,云层散开,月亮圆满如宫殿。 月光如金色的波浪,千片万片地闪动,北斗星像珍珠一样悬挂在半空。 树影与山峦相连,歌声在夜色中显得格外美丽。 舵楼高高耸立,宛如房屋,归家的兴致油然而生。
赏析
这首作品描绘了夜晚行舟的景象,通过“水曲风帆渺”和“云开月殿圆”等句,展现了水天一色的壮阔与月光的皎洁。诗中“金波千片动,珠斗半空悬”以比喻手法生动描绘了月光的波光粼粼和星空的璀璨。后两句“树影连山合,歌声入夜妍”则通过视听结合,传达出夜晚的宁静与美好。结尾“舵楼高似屋,归兴坐来偏”则透露出诗人对归家的向往和内心的宁静满足。