宝应湖玩月

· 陆深
我生爱月仍爱奇,着意欲到西湖西。不然具区三万六千顷,坐此一色银玻瓈。 今宵宝应湖南路,桂魄皎皎风凄凄。水光四接上下合,冰柱十尺云天低。 楼船不渡南北断,危樯密锁乌鸢栖。我携二客恣清赏,试选高岸成攀跻。 弦光满射白玉镜,斗柄倒浸青云梯。人间天上非还是,翻疑海外闻天鸡。 瑶华台殿云母障,水晶宫阙黄金泥。胡床老子兴不浅,挥手弄影沿长堤。 菰蒲何心烂不起,鲛鳄有恨蟠犹啼。南中卑暑不耐冷,况复风雨尤难齐。 兹行所得差足慰,未觉严冱欺袍绨。人言春月胜秋月,春月花柳空萋迷。 争如冬月有劲气,复此淮海冰连溪。酒怀逸兴俱浩荡,霜明雪映工品题。 君不见汉家中郎持汉节风槩,凛凛海上甘牧羝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝应湖:位于今江苏省宝应县境内。
  • 桂魄:指月亮。
  • 皎皎:明亮的样子。
  • 凄凄:寒冷的样子。
  • 弦光:指月光。
  • 斗柄:北斗七星中,第五至第七颗星,形似斗柄。
  • 天鸡:神话中的鸟名,传说能报晓。
  • 胡床:古代的一种轻便坐具。
  • 菰蒲:两种水生植物。
  • 鲛鳄:传说中的水中怪兽。
  • :盘曲地伏着。
  • 严冱:严寒冻结。
  • 袍绨:厚实的衣服。
  • 中郎:古代官职名。
  • 汉节:汉朝的使节。
  • :同“概”,风度,气概。
  • 牧羝:放牧羝羊,指苏武牧羊的故事。

翻译

我一生热爱月亮和奇特的景致,特别想要去西湖的西边欣赏。如果不能,那么就坐在具区(太湖)的三万六千顷水面上,欣赏一色的银色玻璃般的水面。

今晚在宝应湖的南路上,月亮明亮而风寒冷。水光四面连接,上下合一,冰柱般的月光直插云天。楼船不渡,南北被隔断,高高的船帆密密麻麻,乌鸦和鹰鸟在其中栖息。

我带着两位客人尽情欣赏这清幽的景色,试着选择高岸攀登。月光如白玉镜般满射,北斗星的柄倒映在青云梯上。人间与天上难以分辨,仿佛听到了海外的天鸡声。

瑶华台殿被云母般的雾气遮挡,水晶宫阙被黄金般的泥沙覆盖。坐在胡床上的我兴致不浅,挥手弄影沿着长堤。菰蒲无意中烂掉了,鲛鳄心中有恨,盘曲地伏着啼叫。

南方的气候不耐寒冷,更何况还有难以预测的风雨。这次旅行得到的满足足以慰藉,未觉严寒侵袭我的厚衣。人们说春天的月亮胜过秋天的月亮,但春天的月亮下的花柳空自迷离。

哪里比得上冬月的刚劲之气,再加上淮海的冰河连绵。酒怀中的逸兴都浩荡,霜明雪映下的景色值得品题。

你没看见汉朝的中郎手持汉节,风度凛凛,甘愿在海上放牧羝羊。

赏析

这首作品描绘了作者在宝应湖畔夜赏月色的情景,通过丰富的想象和生动的描绘,展现了月夜的静谧与壮美。诗中运用了大量的比喻和夸张手法,如将月光比作冰柱、白玉镜,将水面比作银玻瓈,形象生动。同时,诗中还融入了对自然景色的深刻感悟和对人生境遇的隐喻,表达了对自然美景的热爱和对坚韧不拔精神的赞美。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人陆深的高超艺术造诣。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文