行路难
行路难,江南道,何况十八滩。江南何所难,我试言,请君听之勿复惊叹。
东南风吹舶䑲信,五湖白浪排银山。欲度不能前,欲住不遑安。
有力不得出,帆樯空好看。船中辘轳转,船尾拨剌翻。
浅虞豺虎多,深恐蛟螭蟠。昏黄复月黑,四顾何漫漫。
乘风巨舰快如马,相呼相唤不可攀。茫茫家何处,万里在寸端。
我言尚未竟,君泪挥潺湲。呜呼行路之难只如此,仕路之难难未已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舶䑲(bó lái):古代指大船。
- 五湖:指中国古代五大湖泊,这里泛指广阔的水域。
- 银山:比喻白浪如山。
- 不遑安:没有闲暇安逸。
- 帆樯:帆船的桅杆和帆。
- 辘轳(lù lú):古代用来转动船帆的装置。
- 拨剌(bō là):形容水声。
- 蛟螭(jiāo chī):古代传说中的龙类动物。
- 漫漫:形容水域广阔无边。
- 潺湲(chán yuán):形容水流声,这里指泪水。
翻译
行路难,特别是在江南的道路上,尤其是经过那十八个险滩。江南有什么难的?我来告诉你,请你听了不要再次惊叹。
东南风吹动着大船,五湖中的白浪像银山一样排开。想要前进却无法前行,想要停留又没有安逸之处。有力气却使不出来,帆樯虽美却无用武之地。船中的辘轳不停地转动,船尾的水声翻腾。
浅水区担心豺狼虎豹多,深水区又怕蛟龙盘踞。黄昏时分又转为月黑,四周一片茫茫。乘风破浪的大船快如奔马,互相呼唤却难以靠近。家在何方,万里之外却只在寸心之间。
我话还没说完,你的泪水已经潺潺流下。唉,行路的艰难只是这样,仕途的艰难更是难以言表。
赏析
这首作品描绘了江南行路的艰难,通过生动的自然景象和船只的动态,展现了旅途中的危险与不安。诗中“东南风吹舶䑲信,五湖白浪排银山”等句,以壮丽的自然景观衬托出行人的无助与困境。结尾处通过对比行路与仕途的难易,表达了作者对人生道路的深刻感悟。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人陆深对人生旅途的深刻体验和感慨。