(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颦(pín):皱眉。
- 纤手:细嫩的手。
翻译
乌鸦啼叫,惊醒了刚栖息不久的它们,一半飞起,停在稀疏的桐树上,又飞上高高的柳枝。灯下的佳人轻轻皱着浅浅的眉头,织机旁的少妇停下了她细嫩的手。月亮进入了空荡的闺房,夜晚越来越深,那乌鸦的啼声,仿佛还在耳边,就像听到了你的琴声。
赏析
这首作品通过描绘夜晚乌鸦的啼叫,以及由此引发的佳人和少妇的情感波动,展现了深闺中的孤寂与思念。诗中“啼乌惊多栖未久”一句,既描绘了乌鸦的动态,又隐喻了人心的不安。后文通过“佳人颦浅眉”和“少妇停纤手”的细腻描写,进一步以人物的动作和表情来表达内心的情感。结尾的“数声犹似听君琴”,则巧妙地将乌鸦的啼声与思念之情相结合,营造出一种凄美而又充满期待的氛围。