静坐吟

静坐非元非是禅,须知吾道本于天。 直心来自降衷后,浩气观于未发前。 但有平常为究竟,更无元妙可穷研。 一朝忽显真头面,方信诚明本自然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :这里指道家的“元始”,即宇宙的本原。
  • :佛教的一种修行方式,强调静坐冥想。
  • 吾道:我的道路,这里指儒家的道德修养之道。
  • 降衷:出自《尚书·大禹谟》,意为天降下的善心。
  • 浩气:宏大的气概或精神。
  • 未发:指情绪或行为尚未表现出来之前的状态。
  • 平常:日常的、普通的,这里指平凡中的真理。
  • 元妙:深奥难解的道理。
  • 诚明:真诚而明达,指内心的真实与智慧。

翻译

静坐既不是道家的元始,也不是佛教的禅定,必须知道我的道路本源于天。 正直的心来自天降的善心之后,宏大的气概在情绪未发之前就已经存在。 只有平常的事物才是最终的真理,再也没有什么深奥难解的道理需要探究。 一旦突然显现出真正的面貌,才会相信真诚与明达本就是自然而然的。

赏析

这首作品表达了作者高攀龙对于静坐修行的独特理解。他认为静坐既不是道家的元始,也不是佛教的禅定,而是儒家道德修养的一种方式。通过静坐,人可以回归到天降的善心和宏大的气概之中,从而领悟到平常事物中的真理。这种真理不需要深奥的探究,因为它本身就是自然而然的。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对于儒家道德修养之道的深刻理解和坚定信仰。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文