送思上人

· 高启
名林虽尽废,南去只随缘。 野饭晨留钵,城钟夜到船。 虎驯应畏法,鸟唤不惊禅。 他日期相见,高峰旧塔前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 名林:指有名的寺庙或林园。
  • 随缘:顺其自然,不强求。
  • :僧人的食器。
  • 城钟:城中的钟声。
  • 虎驯:驯服的老虎。
  • 畏法:畏惧佛法。
  • 鸟唤:鸟的叫声。
  • 不惊禅:不会打扰到禅修。
  • 他日:将来某一天。
  • 高峰:高耸的山峰。
  • 旧塔:古老的佛塔。

翻译

虽然有名的寺庙已经荒废,你南行只能顺其自然。 早晨留下野餐的食钵,夜晚城中的钟声传到船上。 驯服的老虎应该畏惧佛法,鸟儿的叫声不会打扰禅修。 将来某一天我们再相见,就在那高耸的山峰和古老的佛塔前。

赏析

这首诗是高启送别思上人的作品,表达了诗人对友人南行的祝福和对未来重逢的期待。诗中通过描绘荒废的寺庙、晨钟暮鼓、驯服的老虎和鸟儿的叫声,营造出一种宁静而深远的禅意氛围。最后两句以高峰和旧塔为背景,寄托了诗人对友情的珍视和对未来的美好憧憬。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文