答谷司仆见问
幸自返中园,非关逃微禄。
方因疾病余,黾勉供樵牧。
春至东郭田,夏来北林木。
时从远原上,日纵平郊目。
野老逢与言,道书间能读。
何为共世人,无事相追逐。
劳君问出处,日暮掩茅屋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幸自:幸亏,幸好。
- 返:返回。
- 中园:指自己的家园。
- 非关:不是因为。
- 逃:逃避。
- 微禄:微薄的俸禄,指官职。
- 方因:正因。
- 疾病余:病愈之后。
- 黾勉:勉力,努力。
- 樵牧:砍柴和放牧,指农活。
- 东郭田:东边的田地。
- 北林木:北边的林木。
- 远原:远处的平原。
- 平郊目:平坦的郊外景色。
- 野老:村中的老人。
- 道书:指道教的书籍。
- 何为:为何。
- 共世人:与世人共同。
- 无事:没有事情。
- 相追逐:相互追逐,指世俗的纷扰。
- 劳君:劳烦您。
- 问出处:询问去向。
- 日暮:傍晚。
- 掩茅屋:关上茅屋的门。
翻译
幸好我回到了自己的家园,并不是为了逃避那微薄的官职俸禄。 正因为我病愈之后,努力地从事砍柴和放牧的农活。 春天我来到东边的田地,夏天则去北边的林木。 时常登上远处的平原,白天纵情欣赏平坦的郊外景色。 与村中的老人相遇交谈,偶尔也能读读道教的书籍。 为何要与世人共同,没有事情地相互追逐呢? 劳烦您询问我的去向,傍晚时分我将关上茅屋的门。
赏析
这首诗表达了诗人高叔嗣对田园生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。诗中,“幸自返中园”一句,即表明了诗人对家园的眷恋,而“非关逃微禄”则进一步强调了他并非为了逃避官场生活而归隐。诗人在描述自己的田园生活时,用“春至东郭田,夏来北林木”等句,展现了四季变换中的自然美景,以及他与野老的交流和阅读道书的闲适。最后,诗人以“日暮掩茅屋”作结,表达了他对简朴生活的满足和对纷扰世界的超然态度。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人淡泊名利,追求心灵自由的高洁情怀。