戏婴图
芍药风栏侧,梧桐露井傍。
娇婴争晚戏,少妇斗春妆。
共诧珠生蚌,还怜玉产冈。
半披文锦褓,斜佩紫罗囊。
额发葳蕤短,胸胞细腻光。
庭前王氏子,陌上卫家郎。
弱草身眠软,芳英手弄香。
随人贪作剧,避伴学迷藏。
莫扑花蝴蝶,宜为蜡凤凰。
涂添云母粉,浴试水沉汤。
麟送徐卿宅,兰生谢傅堂。
爱均看总好,年并比谁长。
骥种虽难匹,鹓雏已作行。
欣君得此画,真是梦熊祥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芍药:一种植物,多年生草本,花大而美丽。
- 风栏:风吹过的栏杆。
- 梧桐:一种树,叶子大,木材可做乐器。
- 露井:有露水的井。
- 娇婴:娇小的婴儿。
- 斗春妆:比拼春天的妆容。
- 诧:惊讶。
- 珠生蚌:比喻珍贵的东西自然产生。
- 玉产冈:玉石产自山冈。
- 文锦褓:绣有花纹的婴儿被。
- 紫罗囊:紫色的香囊。
- 葳蕤:繁盛的样子。
- 胸胞:胸前的皮肤。
- 细腻光:光滑细腻。
- 陌上:田间的小路。
- 芳英:芳香的花朵。
- 迷藏:捉迷藏。
- 蜡凤凰:用蜡制作的凤凰形状的玩具。
- 云母粉:一种矿物粉末,常用于美容。
- 水沉汤:一种香料,用于沐浴。
- 麟送徐卿宅:传说中麒麟送子到徐卿家。
- 兰生谢傅堂:兰花生长在谢傅的堂前,比喻有才华的人。
- 骥种:良马的后代。
- 鹓雏:凤凰的幼鸟。
- 梦熊祥:梦见熊是吉兆,预示着好运。
翻译
在芍药花旁的风栏边,梧桐树下的露井旁,娇小的婴儿们在傍晚时分争相嬉戏,年轻的妇女们比拼着春天的妆容。大家都惊讶于这些孩子如同珍珠生于蚌壳,玉石产自山冈般的珍贵。他们半披着绣有花纹的婴儿被,斜挂着紫色的香囊。额前的头发繁盛而短,胸前的皮肤光滑细腻。在庭前的是王家的孩子,在田间小路上的是卫家的少年。他们躺在柔软的草地上,手中玩弄着芳香的花朵。他们随着人们贪玩,躲避着玩伴学着捉迷藏。不要去扑捉花间的蝴蝶,而应该制作蜡制的凤凰玩具。他们涂着云母粉,沐浴时试用着水沉汤。传说中的麒麟送子到徐卿家,兰花生长在谢傅的堂前。看着这些孩子,大家都觉得他们可爱,年龄相仿,不知道谁会长得更高。虽然难以匹敌良马的后代,但凤凰的幼鸟已经成行。欣喜地得到了这幅画,真是梦见熊的吉祥之兆。
赏析
这首作品描绘了一幅春日里婴孩嬉戏的生动画面,通过丰富的意象和细腻的描写,展现了孩子们的天真烂漫和妇女们的春日妆容。诗中运用了许多比喻和象征,如“珠生蚌”、“玉产冈”等,增强了语言的生动性和形象性。整首诗洋溢着欢乐和祥和的气氛,表达了对孩子们美好未来的祝愿和对生活的热爱。