水居漫兴

风来柳线转媚,雨过桃华更妍。 著履绕堤散步,自言不减神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mèi):娇美,妩媚。
  • (huá):花。
  • (yán):美丽。
  • 著履(zhù lǚ):穿上鞋子。
  • (dī):河堤。

翻译

风吹过,柳枝显得更加妩媚,雨过后,桃花显得更加美丽。我穿上鞋子,沿着河堤散步,自言自语地说,这感觉不亚于做神仙。

赏析

这首作品通过描绘自然景色,表达了作者对生活的热爱和对自然的赞美。诗中“风来柳线转媚,雨过桃华更妍”生动地描绘了风雨过后柳树和桃花的美丽,展现了自然的生机与活力。后两句“著履绕堤散步,自言不减神仙”则表达了作者在自然中散步时的愉悦心情,仿佛自己就是那逍遥自在的神仙。整首诗语言简练,意境优美,表达了作者对生活的积极态度和对自然的深厚感情。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文