九日陪诸阁老食赐糕次谢授经韵

· 高启
叨陪讲席按词曹,晓禁霜花点素袍。 院贮图书西掖静,云连宫殿北山高。 故园莫忆黄花酒,内府初尝赤枣糕。 最爱凤毛今复见,便令池上一挥毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叨陪:谦辞,表示有幸陪侍。
  • 讲席:讲学或讲经的座位,这里指参与讲学。
  • 词曹:文学侍从的官署。
  • 晓禁:宫中的早晨。
  • 霜花:比喻霜降时的景象。
  • 素袍:白色的官袍。
  • 西掖:指宫廷的西侧。
  • 黄花酒:菊花酒,古时重阳节饮用的酒。
  • 赤枣糕:用红枣制成的糕点,重阳节食品。
  • 凤毛:比喻珍贵稀少的人才或物品。

翻译

我有幸陪侍在讲学之席,参与文学侍从的事务,清晨宫中霜花点缀着我的白色官袍。宫院里储藏着图书,西侧静谧,云雾缭绕的宫殿与北山相连,显得高远。我不再怀念故园的菊花酒,因为宫中初次品尝到了红枣糕。最令人喜爱的是,如今又见到了珍贵稀少的人才,便令他在池边挥毫作画。

赏析

这首作品描绘了作者在宫中陪侍的场景,通过“霜花点素袍”等细腻描写,展现了宫廷的清雅与宁静。诗中“黄花酒”与“赤枣糕”的对比,表达了作者对宫中生活的适应与喜爱。结尾的“凤毛”与“挥毫”,则体现了对人才的珍视和对文化艺术的推崇。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对宫廷文化的赞美和对人才的渴望。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文