秋日江居写怀七首

· 高启
桑苎翁家次近居,人烟沙竹自成墟。 移门欲就山当榻,补屋唯防雨湿书。 贫为湖田长半没,拙因世事本多疏。 当时亦有求名意,自喜年来渐已除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑苎翁:指隐士。
  • 次近居:附近居住。
  • 沙竹:沙地上的竹子。
  • :村落。
  • 移门:移动门的位置。
  • :床。
  • 补屋:修补屋顶。
  • :笨拙,不擅长。
  • 世事:世间的事务。
  • :疏远,不熟悉。
  • 求名意:追求名声的意愿。
  • 自喜:自得其乐。
  • 年来:近年来。
  • 渐已除:逐渐消失。

翻译

我住在隐士家附近,那里的人烟和沙地竹林自然形成了一个村落。我移动门的位置,想要让山作为我的床榻,修补屋顶只是为了防止雨水打湿我的书籍。因为贫穷,我的湖田常常被水淹没一半,因为笨拙,我对世间的事务本来就不熟悉。曾经我也有追求名声的意愿,但自得其乐的是,近年来这种想法已经逐渐消失了。

赏析

这首诗描绘了诗人高启隐居生活的简朴与自足。诗中,“移门欲就山当榻,补屋唯防雨湿书”生动地表现了诗人对自然环境的亲近和对书籍的珍视。通过对比贫穷与拙笨,诗人表达了对世俗名利的淡漠,以及对隐居生活的满足和宁静。整首诗语言质朴,意境深远,展现了诗人超脱世俗,追求心灵自由的高洁情怀。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文