(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桑苎翁:指隐士。
- 次近居:附近居住。
- 沙竹:沙地上的竹子。
- 墟:村落。
- 移门:移动门的位置。
- 榻:床。
- 补屋:修补屋顶。
- 拙:笨拙,不擅长。
- 世事:世间的事务。
- 疏:疏远,不熟悉。
- 求名意:追求名声的意愿。
- 自喜:自得其乐。
- 年来:近年来。
- 渐已除:逐渐消失。
翻译
我住在隐士家附近,那里的人烟和沙地竹林自然形成了一个村落。我移动门的位置,想要让山作为我的床榻,修补屋顶只是为了防止雨水打湿我的书籍。因为贫穷,我的湖田常常被水淹没一半,因为笨拙,我对世间的事务本来就不熟悉。曾经我也有追求名声的意愿,但自得其乐的是,近年来这种想法已经逐渐消失了。
赏析
这首诗描绘了诗人高启隐居生活的简朴与自足。诗中,“移门欲就山当榻,补屋唯防雨湿书”生动地表现了诗人对自然环境的亲近和对书籍的珍视。通过对比贫穷与拙笨,诗人表达了对世俗名利的淡漠,以及对隐居生活的满足和宁静。整首诗语言质朴,意境深远,展现了诗人超脱世俗,追求心灵自由的高洁情怀。