(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檐花:屋檐下的花。
- 回风:旋风。
- 岁寒:指寒冷的冬季。
- 愁绝:极度忧愁。
- 虚斋:空旷的书房。
- 永:长,久。
- 旷野平:广阔的野地平坦。
- 重门:多重的门。
- 波激:波涛汹涌。
- 大江横:大江横亘。
翻译
夜晚,屋檐下的花朵在细雨中显得格外细腻,旋风中飘落的雪花轻盈。在这寒冷的冬季,这样的时刻最让人感到极度的忧愁。空旷的书房里灯火通明,而外面的园林和广阔的野地则显得平坦无垠。多重的门需要及早关闭,因为波涛汹涌的大江横亘在前。
赏析
这首作品描绘了一个雨夜的景象,通过细腻的笔触传达出深沉的忧愁情感。诗中“檐花细”、“雪片轻”等意象生动地勾勒出了雨夜的静谧与寒冷,而“岁寒如此候,愁绝最关情”则直抒胸臆,表达了诗人在这个时刻的深切感受。后两句通过对“虚斋”与“旷野”的对比,以及“重门”与“大江”的描绘,进一步加深了诗中的孤独与忧愁氛围。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人对雨夜的独特感受。