龙津道中忆诸弟

· 区越
斜风细雨猎村庄,北客东行路转长。 惯马久乘难促鞭,小船宜浅亦抛江。 市沽薄薄聊祛湿,野菊离离未荐霜。 两月南来无一字,举头空见雁成行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙津:地名,具体位置不详。
  • 猎村庄:指在村庄周围打猎。
  • 北客:指从北方来的客人,这里可能指作者自己。
  • 路转长:路途变得更加漫长。
  • 惯马:习惯骑乘的马。
  • 难促鞭:难以催促马匹快行。
  • 小船宜浅:适合在浅水区行驶的小船。
  • 抛江:停泊在江边。
  • 市沽薄薄:市集上买来的淡酒。
  • 祛湿:驱除湿气。
  • 野菊离离:野菊花盛开,离离形容花多。
  • 未荐霜:还未经过霜降。
  • 两月南来:指南下已有两个月。
  • 无一字:没有收到任何书信。
  • 举头空见雁成行:抬头只能看到成群的大雁飞过,暗指无人传递书信。

翻译

在龙津的路上,回忆起我的兄弟们。 斜风细雨中,我在村庄周围打猎,作为北方的客人,我向东行走,路途变得更加漫长。 我习惯骑乘的马难以催促它快行,适合在浅水区行驶的小船也停泊在江边。 市集上买来的淡酒,勉强可以驱除湿气,野菊花盛开,还未经过霜降。 我南下已有两个月,却没有收到任何书信,抬头只能看到成群的大雁飞过。

赏析

这首作品描绘了作者在旅途中的孤独与思乡之情。通过斜风细雨、北客东行等自然景象和旅途经历,表达了作者对远方亲人的思念。诗中“惯马久乘难促鞭”和“小船宜浅亦抛江”反映了旅途的艰辛和无奈,而“市沽薄薄聊祛湿”和“野菊离离未荐霜”则进一步以生活细节加深了这种情感。最后两句“两月南来无一字,举头空见雁成行”更是以雁群象征书信的缺失,强烈表达了作者对家人的思念和期盼。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文