忆诸子

· 区越
少壮无如老大催,几将书案叠浮埃。 曾知过后功难补,莫遣仍前事谩堆。 种德可忧门尚狭,教方曾说桂争开。 汲深愧我徒长绠,为问源头一水来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 少壮:年轻力壮的时候。
  • 老大:年老的时候。
  • 书案:书桌。
  • 浮埃:飘浮的尘埃,比喻未被利用的知识或信息。
  • 过后:事后。
  • 谩堆:随意堆积。
  • 种德:培养德行。
  • 教方:教育的方法。
  • 桂争开:比喻学生争相成才。
  • 汲深:深入汲取知识。
  • 长绠:长绳,比喻学问的深度。
  • 源头:事物的起源。

翻译

年轻力壮不如年老时的催促,几度书桌上的书籍已积满尘埃。 曾经知道事后的努力难以弥补,不要让过去的事情再次随意堆积。 培养德行时担忧家门还不够宽广,教育方法曾说学生争相成才。 深入汲取知识,我愧对长绳,只能问一问知识的源头是否还有水来。

赏析

这首诗表达了作者对时光流逝和知识积累的深刻感慨。诗中,“少壮无如老大催”一句,既是对时间无情流逝的哀叹,也是对年轻时未能充分利用时间的反思。通过“书案叠浮埃”的意象,诗人描绘了知识被忽视的悲哀。后两句则强调了事后努力难以弥补的无奈,以及对未来应更加珍惜时间的劝诫。最后,诗人以“汲深愧我徒长绠”自谦,表达了对知识追求的渴望和对知识源头的向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了对知识和时间的深刻思考。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文