西轩凿壁作南窗打炕其下以供夜坐

· 陆深
地炉煤火夜如年,旋作南窗映月眠。 谁种庭中数竿竹,一时弄影到窗前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西轩:西边的书房。
  • 凿壁:在墙上开凿。
  • 打炕:建造土炕。
  • 地炉:地面上的火炉。
  • 煤火:燃烧煤炭的火。
  • 旋作:随即做成。
  • 一时:突然间。

翻译

在西边的书房里,我在墙上开了一个南向的窗户,并在下面建了一个土炕,以便夜晚坐着。 地上的火炉里燃烧着煤炭,夜晚似乎变得漫长,我随即在南窗下,映着月光入睡。 不知是谁在庭院中种了几竿竹子,突然间,它们的影子被投射到了窗户前。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚场景。通过“西轩凿壁作南窗”和“打炕其下以供夜坐”,诗人巧妙地营造了一个舒适的阅读或思考环境。地炉中的煤火和南窗下的月光交织,形成了一种温暖而宁静的氛围。最后,庭中竹影的突然出现,为这静谧的夜晚增添了一抹生动和神秘的色彩。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对自然和生活的细腻感受。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文