生诗十首书王堇父慈无量集以凡百畏刀杖无不爱寿命为韵
从事愁见拘,波臣苦遭荡。
蝈氏群处囊,悲鸣更相仗。
寄书已成悔,见梦徒增妄。
数钱赎尔至,缚解羁囚放。
困极势未遒,苏余气仍壮。
衔恩未忍去,故作三回望。
何方绝网钓,何去保无恙。
感激见深衷,迟疑抱遐怅。
赠尔金口言,努力此回向。
耨水具功德,莲花好安养。
微施岂怀报,往矣慎波浪。
群蛙犹有情,鼓吹西窗傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 波臣:指水中的生物。
- 蝈氏:指蛙类。
- 群处囊:聚集在囊中,比喻被困。
- 悲鸣更相仗:悲鸣声相互依靠,形容蛙声此起彼伏。
- 见梦徒增妄:梦中的景象只是增加了虚幻。
- 数钱赎尔至:数出钱来赎你回来。
- 缚解羁囚放:解开束缚,释放囚禁的蛙。
- 困极势未遒:极度困顿但气势未减。
- 苏余气仍壮:恢复后气息依然旺盛。
- 衔恩未忍去:怀着感恩的心情不忍离去。
- 故作三回望:故意回头望了三次。
- 绝网钓:断绝网罗和钓钩,指避免被捕捉。
- 保无恙:保持安全无恙。
- 迟疑抱遐怅:犹豫不决,心怀远忧。
- 努力此回向:努力向这个方向前进。
- 耨水具功德:在水中耕作具有功德。
- 莲花好安养:莲花是好的安养之地。
- 微施岂怀报:微小的施与难道还期望回报。
- 往矣慎波浪:去吧,小心波浪。
- 鼓吹西窗傍:在西窗旁鼓吹,指蛙声。
翻译
被拘禁的蛙感到愁苦,水中的生物也遭受困扰。蛙类聚集在囊中,悲鸣声此起彼伏,相互依靠。寄出的书信已成悔恨,梦中的景象只是增加了虚幻。数出钱来赎你回来,解开束缚,释放囚禁的蛙。虽然极度困顿但气势未减,恢复后气息依然旺盛。怀着感恩的心情不忍离去,故意回头望了三次。如何能断绝网罗和钓钩,保持安全无恙。犹豫不决,心怀远忧。赠你金口之言,努力向这个方向前进。在水中耕作具有功德,莲花是好的安养之地。微小的施与难道还期望回报,去吧,小心波浪。蛙声仍在西窗旁此起彼伏。
赏析
这首诗描绘了诗人对蛙类的同情与救助,通过蛙的遭遇反映了生命的脆弱与对自由的渴望。诗中,“数钱赎尔至,缚解羁囚放”展现了诗人对生命的尊重与拯救,而“衔恩未忍去,故作三回望”则深刻表达了蛙对救命之恩的感激与不舍。整首诗情感真挚,语言简练,通过蛙的视角,传达了对自由与生命的深刻思考。