生诗十首书王堇父慈无量集以凡百畏刀杖无不爱寿命为韵

从事愁见拘,波臣苦遭荡。 蝈氏群处囊,悲鸣更相仗。 寄书已成悔,见梦徒增妄。 数钱赎尔至,缚解羁囚放。 困极势未遒,苏余气仍壮。 衔恩未忍去,故作三回望。 何方绝网钓,何去保无恙。 感激见深衷,迟疑抱遐怅。 赠尔金口言,努力此回向。 耨水具功德,莲花好安养。 微施岂怀报,往矣慎波浪。 群蛙犹有情,鼓吹西窗傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 波臣:指水中的生物。
  • 蝈氏:指蛙类。
  • 群处囊:聚集在囊中,比喻被困。
  • 悲鸣更相仗:悲鸣声相互依靠,形容蛙声此起彼伏。
  • 见梦徒增妄:梦中的景象只是增加了虚幻。
  • 数钱赎尔至:数出钱来赎你回来。
  • 缚解羁囚放:解开束缚,释放囚禁的蛙。
  • 困极势未遒:极度困顿但气势未减。
  • 苏余气仍壮:恢复后气息依然旺盛。
  • 衔恩未忍去:怀着感恩的心情不忍离去。
  • 故作三回望:故意回头望了三次。
  • 绝网钓:断绝网罗和钓钩,指避免被捕捉。
  • 保无恙:保持安全无恙。
  • 迟疑抱遐怅:犹豫不决,心怀远忧。
  • 努力此回向:努力向这个方向前进。
  • 耨水具功德:在水中耕作具有功德。
  • 莲花好安养:莲花是好的安养之地。
  • 微施岂怀报:微小的施与难道还期望回报。
  • 往矣慎波浪:去吧,小心波浪。
  • 鼓吹西窗傍:在西窗旁鼓吹,指蛙声。

翻译

被拘禁的蛙感到愁苦,水中的生物也遭受困扰。蛙类聚集在囊中,悲鸣声此起彼伏,相互依靠。寄出的书信已成悔恨,梦中的景象只是增加了虚幻。数出钱来赎你回来,解开束缚,释放囚禁的蛙。虽然极度困顿但气势未减,恢复后气息依然旺盛。怀着感恩的心情不忍离去,故意回头望了三次。如何能断绝网罗和钓钩,保持安全无恙。犹豫不决,心怀远忧。赠你金口之言,努力向这个方向前进。在水中耕作具有功德,莲花是好的安养之地。微小的施与难道还期望回报,去吧,小心波浪。蛙声仍在西窗旁此起彼伏。

赏析

这首诗描绘了诗人对蛙类的同情与救助,通过蛙的遭遇反映了生命的脆弱与对自由的渴望。诗中,“数钱赎尔至,缚解羁囚放”展现了诗人对生命的尊重与拯救,而“衔恩未忍去,故作三回望”则深刻表达了蛙对救命之恩的感激与不舍。整首诗情感真挚,语言简练,通过蛙的视角,传达了对自由与生命的深刻思考。

陶望龄

陶望龄

明浙江会稽人,字周望,号石篑。陶承学子。万历十七年进士。授编修,累官国子祭酒。好王守仁学说,以讲学著称。卒谥文简。有《解庄》、《水天阁集》、《歇庵集》。 ► 71篇诗文