游五泄六首

灵洞积阴晦,火烈不得扬。 一炬才照身,有似秋萤光。 神幽意多危,群客悄不狂。 相牵隧道穷,砑尔开堂皇。 石髓结还滴,蝙蝠鸣且翔。 布席通穴口,投身引其吭。 要当蛇蚓行,恐逼蛟龙藏。 勇夫三四人,老僧启前行。 还言所历殊,一一仙人房。 其下流清泉,其上安桥梁。 蹊岭突高下,尻背时低昂。 火烛黯欲尽,窔奥安可量。 尝闻长老说,有衲来何方。 折松为明灯,腰包裹糇粮。 持咒禁妖怪,表涂留秕糠。 猛志忽地险,深探遍灵乡。 顶上摇橹声,依稀是钱塘。 与君凡境居,安知仙路长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五泄(wǔ xiè):指五个瀑布,这里指的是浙江绍兴的五泄山。
  • 阴晦(yīn huì):阴暗不明。
  • 火烈(huǒ liè):火势猛烈。
  • 秋萤(qiū yíng):秋天的萤火虫,比喻微弱的光。
  • 堂皇(táng huáng):宏伟的宫殿。
  • 石髓(shí suǐ):石钟乳。
  • 布席(bù xí):铺开席子。
  • 投身(tóu shēn):投身进入。
  • 蛇蚓行(shé yǐn xíng):像蛇和蚯蚓一样爬行。
  • 蛟龙藏(jiāo lóng cáng):蛟龙潜藏。
  • 尻背(kāo bèi):脊背。
  • 窔奥(yǎo ào):深邃的角落。
  • 腰包(yāo bāo):腰间的小包。
  • 糇粮(hóu liáng):干粮。
  • 持咒(chí zhòu):念咒语。
  • 秕糠(bǐ kāng):谷壳和糠,比喻无用之物。
  • 猛志(měng zhì):雄心壮志。
  • 橹声(lǔ shēng):划船的声音。
  • 凡境(fán jìng):尘世,人间。
  • 仙路(xiān lù):通往仙境的路。

翻译

在五泄山的灵洞中,阴暗不明,火势猛烈却无法扬起。只用一束火光照亮身体,那光亮微弱如同秋天的萤火虫。神情幽深,心中多有忧虑,众客静默不狂。我们相互牵扯,穿越隧道直至尽头,突然开阔,如同宏伟的宫殿。石钟乳滴水,蝙蝠飞翔鸣叫。铺开席子在洞口,投身进入,引导着前行。必须像蛇和蚯蚓一样爬行,担心逼近蛟龙潜藏的地方。勇敢的人有三四个,老僧在前引导。他们回来讲述所经历的奇异之处,一个个像是仙人的房间。下面流淌着清澈的泉水,上面架设着桥梁。小路突然高低起伏,脊背时高时低。火光黯淡即将熄灭,深邃的角落无法测量。曾听长老说,有个僧人来自何方。他用松枝作为明灯,腰间小包里装着干粮。念咒语禁止妖怪,留下谷壳和糠在路旁。雄心壮志突然遭遇险境,深入探寻遍及灵异之乡。顶上传来划船的声音,依稀是钱塘江的声音。与你们居住在尘世,怎知通往仙境的路有多长。

赏析

这首作品描绘了作者与同伴探索五泄山灵洞的奇异经历,通过生动的意象和细腻的描写,展现了洞中的神秘与危险。诗中“火烈不得扬”、“一炬才照身”等句,巧妙地表达了洞内光线的微弱与探险的艰难。而“石髓结还滴,蝙蝠鸣且翔”等自然景象的描绘,更增添了洞穴的幽深与神秘。最后,通过对比尘世与仙境,表达了作者对未知世界的好奇与向往。

陶望龄

陶望龄

明浙江会稽人,字周望,号石篑。陶承学子。万历十七年进士。授编修,累官国子祭酒。好王守仁学说,以讲学著称。卒谥文简。有《解庄》、《水天阁集》、《歇庵集》。 ► 71篇诗文