(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赋得:古时文人聚会,常以某一主题作诗,称为“赋得”。
- 高柄:明代诗人。
- 在山:在山中。
- 未已:未停止。
- 他乡:异乡,外地。
- 离情:离别的情感。
- 长空:辽阔的天空。
- 故园:故乡。
- 同归:一起回去。
翻译
在山中我常常送别客人,客人离去时思绪还未停止。 在这异乡与你分别,离别的情感充满了天地之间。 一只飞雁划过长空,日落时分能飞越千里。 而我的故乡却不能与你一同归去,只能寄给你两行泪水。
赏析
这首作品表达了深切的离别之情和对故乡的思念。诗中,“在山每送客”展现了诗人频繁送客的情景,而“客行思未已”则透露出诗人对离别的无尽思绪。后两句通过“他乡此别君,离情满天地”进一步强化了离别的沉重感。最后,诗人以飞雁和落日为喻,表达了自己无法与友人同归的遗憾,只能以泪水寄托思念之情,情感真挚动人。