拟古三首拟行行重行行
悠悠日将远,思君心甚迩。
所嗟异居处,同生不同里。
别离既以苦,会合谅以难。
逝川期东海,行云恋故山。
自知去日貌,难比旧时颜。
出门即远道,两雪纷浩浩。
潦泥缁素衣,安得白日照。
矫首念征人,忧伤易终老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拟:模仿,这里指模仿古诗的风格。
- 行行重行行:原为古诗十九首中的一首,这里作为标题,表示模仿该诗的风格。
- 悠悠:形容时间长或距离远。
- 迩:近。
- 嗟:叹息。
- 逝川:流逝的河水,比喻时间的流逝。
- 缁素衣:黑色的衣服。缁,黑色;素,白色,这里指衣服被泥水弄脏。
- 矫首:抬头。
翻译
时间缓缓流逝,我离你越来越远,但思念你的心却如此之近。 我们叹息着居住在不同的地方,虽然同生却不同里。 别离的痛苦已经足够,而相聚的希望却如此艰难。 流逝的河水终将汇入东海,飘动的云朵却留恋着故山。 我自知离别后的容貌,已无法与旧时的容颜相比。 一出门便是遥远的路途,两旁是纷飞的雪花,浩浩荡荡。 泥泞的道路弄脏了我的黑衣,何时才能得到阳光的照耀。 我抬头思念着远行的人,忧伤让我容易衰老。
赏析
这首作品模仿了古诗《行行重行行》的风格,表达了深切的思念与别离之苦。诗中通过“悠悠日将远”与“思君心甚迩”的对比,突出了时间与空间的距离感,以及心灵上的亲近。后文以“逝川”与“行云”为喻,形象地描绘了时间的无情与人对故乡的眷恋。结尾的“矫首念征人,忧伤易终老”则深刻表达了因思念而生的忧伤,以及这种情感对人的影响。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者对古诗风格的精准把握和对情感表达的深刻理解。