(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青羊宫:位于四川省成都市,是一座历史悠久的道教宫观。
- 饯:设宴送行。
- 颐斋:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 阿:山曲处。
- 宿雾:隔夜的雾气。
- 露冕:指清晨露水沾湿的帽子,这里比喻清晨的露水。
- 馀寒:剩余的寒气。
- 薄侵罗:轻微地侵入轻薄的罗衣。
- 巷陌:街道。
- 流尘:飞扬的尘土。
- 物外:世俗之外,这里指青羊宫内的景致。
- 楼台:高大的建筑物。
- 胜事:美好的事情。
- 乡山:故乡的山。
- 心水隔:心灵与水(指远方)的隔离。
- 酒阑:酒宴将结束。
- 骊歌:古代送别的歌曲。
翻译
青羊宫旁翠柏环绕,白云缭绕山曲,春风又一年一度地吹过。 隔夜的雾气刚要散去,清晨的露水沾湿了帽子,剩余的寒气仍轻微地侵入轻薄的罗衣。 行走间,街道上的尘土远离,世俗之外的楼台,美好的事情多不胜数。 无数次思念故乡的山,心灵与远方的水隔离,酒宴将结束时,再次聆听那送别的骊歌。
赏析
这首作品描绘了春天在青羊宫送别友人的情景,通过自然景物的描写,表达了诗人对友人的深情和对故乡的思念。诗中“青羊翠柏白云阿”一句,以景入情,展现了青羊宫的静谧与美丽。后文通过对清晨景象的细腻描绘,如“宿雾欲收初露冕”和“馀寒犹在薄侵罗”,传达了春天的微妙变化和诗人的感伤情绪。结尾的“酒阑重与听骊歌”则深化了离别的哀愁,体现了诗人对友情的珍视和对离别的不舍。