筑城词

· 高启
去年筑城卒,霜压城下骨。今年筑城人,汗洒城下尘。 大家举杵莫住手,城高不用官军守。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 筑城:建造城墙。
  • :士兵,这里指筑城的工人。
  • 霜压:霜覆盖。
  • :筑墙用的工具。
  • 官军:官方的军队。

翻译

去年那些筑城的工人,他们的尸骨被霜覆盖在城下。今年继续筑城的人们,汗水洒满了城下的尘土。 大家继续挥动筑墙的杵,不要停手,因为城墙建得高了,就不需要官方的军队来守卫了。

赏析

这首诗通过对比去年和今年筑城工人的不同遭遇,展现了筑城工作的艰辛和危险。诗中“霜压城下骨”和“汗洒城下尘”形象地描绘了工人们的悲惨境遇,同时也暗示了筑城的重要性和必要性。最后两句“大家举杵莫住手,城高不用官军守”则强调了筑城对于国家安全的重要作用,表达了诗人对筑城工人的同情和对国家安全的关切。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文