(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彷徨:徘徊,心神不宁。
- 蹙:皱眉。
- 青蛾:古代女子用青黛画的眉,代指女子。
- 效命:献出生命。
翻译
明月在帐中哭泣,悲风在营外歌唱。 夜晚心神不宁,惊醒起身,为何楚地的人如此多愁善感。 重新点亮灯火,拥抱绿色的发髻,面对剑锋,皱起青黛色的眉。 献出生命,我无怨无悔,但君王又能如何呢?
赏析
这首作品描绘了一个夜晚的场景,通过“明月帐中泣,悲风营外歌”的对比,展现了内外交织的哀愁。诗中“彷徨夜惊起,何事楚人多”表达了主人公内心的不安与楚地人的多愁善感。后两句“效命自无恨,君王其奈何”则体现了主人公的忠诚与无奈,即使献出生命也在所不惜,但面对君王的无奈,情感深沉而复杂。