(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泷水:指急流的水。
- 画眉:一种鸟,以其鸣声悦耳著称。
- 长相唤:长时间地相互鸣叫。
- 一笼:一个笼子。
- 饮啄:饮水和啄食,泛指生活。
- 无恨:没有遗憾。
- 雌雄:指性别,这里特指一对鸟。
- 儿女:子女。
- 绵蛮:形容鸟鸣声婉转动听。
- 水竹:水边的竹子。
翻译
两只山鹕从急流中飞来,它们的鸣声与画眉鸟极为相似。 要想让它们长时间地相互鸣叫,必须将它们分别放在不同的笼子里。 它们不惊扰地饮水啄食,没有遗憾地是一对雌雄。 我将它们带回家给我的孩子们,它们在水中竹林间婉转地鸣叫。
赏析
这首作品描绘了诗人捕获两只山鹕的喜悦之情,并通过细腻的笔触展现了山鹕的生活习性和鸣声之美。诗中“长相唤”和“各一笼”的描写,既体现了诗人对山鹕习性的了解,也表达了他对自然和谐之美的向往。最后,诗人将山鹕带回家中,与儿女共享这份自然之趣,展现了家庭生活的温馨与和谐。