貘皮行
客从巴东至,遗我一兽皮。观之非虎非熊罴,三十年前尝见之。
貘哉貘哉古白泽,蜀中诸山多窟宅。嚼铁复吞铜,他物更何择。
独出不知云雾深,狂奔但恨林原窄。辟邪亦袪湿,此语自古闻,今夕何夕来吾门。
貘乎貘乎汝诚武,吾将高坐论斯文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 貘(mò):一种古代传说中的野兽,据说能吞食铜铁。
- 白泽:古代传说中的神兽,能言人语,通万物之情,很少出没,除非当时有圣人治理天下,才奉书而至。
- 蜀中:指四川地区。
- 嚼铁吞铜:形容貘的食性特殊,能吞食金属。
- 辟邪:古代传说中能驱除邪恶的神兽或物品。
- 袪湿:祛除湿气。
翻译
客人从巴东来到这里,送给我一张野兽的皮。观察它,既不像老虎也不像熊,三十年前我曾见过这种动物。 这就是传说中的貘啊,古代称为白泽,在四川的山中有很多它的巢穴。它能嚼食铁和吞食铜,对其他食物又有什么选择呢? 它独自出没,不知云雾有多深,狂奔时只恨林原太狭窄。它能驱邪也能祛湿,这些话自古就有,今夜它不知何时来到了我的门前。 貘啊,貘啊,你真是勇武,我将坐下来讨论这文雅之事。
赏析
这首诗描述了客人赠送的一张貘皮,通过对比和夸张的手法,展现了貘的神秘和非凡。诗中提到的貘能嚼铁吞铜,显示了其超乎寻常的特性,而“辟邪亦袪湿”则赋予了貘以神话色彩。诗人通过对貘的赞美,表达了对古代传说和神秘事物的向往与尊重。整首诗语言简练,意境深远,充满了对古代神话的想象和敬畏。