貘皮行

· 邵宝
客从巴东至,遗我一兽皮。观之非虎非熊罴,三十年前尝见之。 貘哉貘哉古白泽,蜀中诸山多窟宅。嚼铁复吞铜,他物更何择。 独出不知云雾深,狂奔但恨林原窄。辟邪亦袪湿,此语自古闻,今夕何夕来吾门。 貘乎貘乎汝诚武,吾将高坐论斯文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 貘(mò):一种古代传说中的野兽,据说能吞食铜铁。
  • 白泽:古代传说中的神兽,能言人语,通万物之情,很少出没,除非当时有圣人治理天下,才奉书而至。
  • 蜀中:指四川地区。
  • 嚼铁吞铜:形容貘的食性特殊,能吞食金属。
  • 辟邪:古代传说中能驱除邪恶的神兽或物品。
  • 袪湿:祛除湿气。

翻译

客人从巴东来到这里,送给我一张野兽的皮。观察它,既不像老虎也不像熊,三十年前我曾见过这种动物。 这就是传说中的貘啊,古代称为白泽,在四川的山中有很多它的巢穴。它能嚼食铁和吞食铜,对其他食物又有什么选择呢? 它独自出没,不知云雾有多深,狂奔时只恨林原太狭窄。它能驱邪也能祛湿,这些话自古就有,今夜它不知何时来到了我的门前。 貘啊,貘啊,你真是勇武,我将坐下来讨论这文雅之事。

赏析

这首诗描述了客人赠送的一张貘皮,通过对比和夸张的手法,展现了貘的神秘和非凡。诗中提到的貘能嚼铁吞铜,显示了其超乎寻常的特性,而“辟邪亦袪湿”则赋予了貘以神话色彩。诗人通过对貘的赞美,表达了对古代传说和神秘事物的向往与尊重。整首诗语言简练,意境深远,充满了对古代神话的想象和敬畏。

邵宝

明常州府无锡人,字国贤,号二泉。成化二十年进士,授许州知州,躬课农桑,仿朱熹社仓,立积散法。迁江西提学副使,修白鹿书院学舍以处学者,教人以致知力行为本,革数十年不葬亲之俗,奏请停开银矿。宁王朱宸濠索诗文,峻却之。正德四年迁右副御史,总督漕运,忤刘瑾,勒致仕。瑾诛,升户部右侍郎,拜南礼部尚书,恳辞。诗文以李东阳为宗。谥文庄,学者称二泉先生。有《漕政举要》、《慧山记》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文