赠黎大

不是芭蕉叶,安知秋有声。 潇潇似疏雨,一夕满江城。 重似天边雁,能凄人外情。 愁开一尊酒,为子到天明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芭蕉叶:一种植物的叶子,因叶片大而常被用来比喻秋天的萧瑟。
  • 潇潇:形容雨声细密而连续。
  • 疏雨:稀疏的雨点。
  • 天边雁:指远在天边的雁群,常用来象征离别和思念。
  • 人外情:超脱世俗的情感。
  • 尊酒:古代对酒的尊称,这里指酒。

翻译

如果不是因为那宽大的芭蕉叶,怎能知道秋天已悄然降临,发出声响。 那细密连绵的雨声,宛如稀疏的雨点,一夜之间遍布整个江城。 它们沉重得像是天边的雁群,能够触动人心深处的超脱情感。 我满怀忧愁地开启了一瓶酒,只为与你共饮,直到天明。

赏析

这首作品通过芭蕉叶和秋雨的意象,巧妙地表达了秋天的到来和随之而来的萧瑟感。诗中“潇潇似疏雨,一夕满江城”描绘了秋雨的细腻与广泛,增强了秋天的氛围。后句以“天边雁”比喻秋雨的沉重,抒发了深沉的情感。结尾处,诗人以酒消愁,表达了与友人共度难关的深情厚意。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对秋天和友情的深刻感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文