(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嗟:叹息。
- 闾里:乡里,泛指民间。
- 侠:侠义之士。
- 鼓角:战鼓和号角,古代军中用以传递信号或激励士气。
- 细柳:指细柳营,汉代名将周亚夫的军营,后泛指精锐部队。
- 沧波:波涛,这里指江湖。
- 紫驼:指高官显贵。
翻译
叹息你这位乡里的侠士,金尽之后又该如何。 乱世之后田园荒芜,忧愁中战鼓和号角声频繁。 将军没有精锐的部队,渔父却在江湖中逍遥。 怀中藏有珍贵的书籍,行走间避开那些高官显贵。
赏析
这首作品表达了诗人对友人朱十四的深切关怀和对其境遇的同情。诗中,“嗟君闾里侠,金尽欲如何”展现了诗人对友人侠义精神的赞赏,同时也对其经济困境表示担忧。后两句“乱后田园少,愁中鼓角多”则反映了战乱给民间带来的苦难,田园荒芜、战鼓频传,生动描绘了乱世的景象。最后两句“将军无细柳,渔父且沧波。怀有遗书在,行行避紫驼”则通过对比将军与渔父的不同境遇,暗示了诗人对隐逸生活的向往,同时也表达了对权贵的疏离感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意和对乱世的深刻反思。