(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人外:指超然于世俗之外。
- 閒(xián):同“闲”,悠闲。
- 有道:指有道德修养的人。
- 耽酒:沉溺于酒。
- 无心:没有世俗的杂念。
- 闭关:闭门谢客,指隐居。
- 水摇窗户绿:形容水波荡漾,映照在窗户上,呈现出绿色。
- 花点鬓毛斑:指花瓣落在头发上,点缀出斑白的样子。
- 玉颜:美好的容颜。
翻译
你在少年时期,就已经能够超然世俗之外,悠闲自得。 有道德修养的人总是沉溺于酒,没有世俗杂念时便闭门隐居。 水波荡漾,映照在窗户上,呈现出绿色;花瓣落在头发上,点缀出斑白的样子。 年年岁岁,春光无限,每次相逢,你总是容颜如玉。
赏析
这首作品赞美了尹子超然世俗、悠闲自得的生活态度。诗中通过“人外已能閒”、“无心即闭关”等句,表现了尹子的高洁品格和隐逸情怀。后两句以景寓情,通过描绘水波、花瓣等自然景象,暗示了岁月的流转,但尹子的容颜却依旧如玉,表达了诗人对尹子青春常驻的美好祝愿。