(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十载:十年。
- 青琐:古代宫门上的一种装饰,这里指代宫廷。
- 残春:春末。
- 蓟门:古代地名,今北京一带。
- 浮沉:比喻宦途的升降起伏。
- 原宦计:原本的官职计划。
- 远近:无论远近。
- 揔(zǒng):总,全部。
- 燕花:燕地的花,这里泛指花。
- 孤心:孤独的心。
- 列宿:星宿,星星。
- 太微垣:古代天文学中的三垣之一,这里比喻朝廷。
翻译
我侍奉宫廷已有十年,如今在春末离开了北京。 宦途的起伏原本就是我的计划,无论远近都充满了君王的恩典。 愁绪中看到的芳草依旧绿意盎然,与燕地的花一同,泪水也变得繁多。 我孤独的心如同天上的星星,常常依附在朝廷的周围。
赏析
这首作品表达了诗人对宫廷生活的留恋和对未来的忧虑。诗中,“十载侍青琐”展现了诗人对宫廷的深厚情感,“残春出蓟门”则透露出离别的哀愁。诗人的心境在“孤心似列宿,常傍太微垣”中得到了深刻的体现,表达了他对朝廷的忠诚和对个人命运的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对官场生涯的深刻感悟和对未来的深切忧虑。