西樵大雨同雪公往碧玉洞观瀑布

骤雨惊林壑,开门落叶纷。 遥知东瀑布,澎湃下重云。 破壁虹蜺出,随风珠玉分。 萝衣沾湿尽,援引赖夫君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西樵:地名,位于今广东省佛山市南海区。
  • 骤雨:突然下起的大雨。
  • 林壑:山林和沟壑。
  • 东瀑布:指碧玉洞内的瀑布。
  • 澎湃:形容水流汹涌澎湃。
  • 重云:厚重的云层。
  • 破壁:穿透墙壁,这里形容彩虹的壮观。
  • 虹蜺:彩虹。
  • 珠玉:比喻水珠。
  • 萝衣:指藤萝编织的衣服,比喻身上的衣物。
  • 援引:牵引,帮助。
  • 夫君:对朋友的尊称。

翻译

突然的大雨惊动了山林和沟壑,我打开门,只见落叶纷飞。 我远远地知道东边的瀑布,正汹涌澎湃地从厚重的云层中倾泻而下。 穿透墙壁般的彩虹出现了,水珠像珠玉一样随风飘散。 我的衣物被雨水和瀑布的水珠完全打湿,幸好有朋友帮助我前行。

赏析

这首作品描绘了西樵山中一场大雨后的景象,通过生动的意象展现了自然的壮美。诗中“骤雨惊林壑”一句,既表现了雨势的猛烈,又暗示了自然的生机。后文通过对瀑布、彩虹的描绘,进一步以视觉上的震撼传达了自然的壮丽。结尾处的“援引赖夫君”,则巧妙地融入了人文情感,表达了在自然面前,人与人之间的相互扶持和依赖。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然美景的敏锐感知和深厚情感。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文