兰陔即事

当轩皆古木,绕屋是寒塘。 石笋穿云乱,花须拂水长。 虽然多菡萏,尚未足鸳鸯。 小妓拿舟至,风吹珠翠香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰陔(gāi):指兰草丛生的田埂。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
  • :古代指以歌舞为业的女子。
  • 拿舟:划船。

翻译

四周环绕着古老的树木,屋后是一片寒冷的池塘。 石笋从云中穿出,花朵的须子拂过水面,显得格外长。 尽管这里有许多荷花,但还未能吸引鸳鸯来此栖息。 一位小妓划着船来到这里,风吹过,她的珠翠饰品散发出香气。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧而幽美的田园风光。诗中,“古木”、“寒塘”、“石笋”、“花须”等意象共同构建了一个远离尘嚣的自然环境。后两句通过“菡萏”与“鸳鸯”的对比,暗示了自然之美的尚未完全展现。最后,小妓的出现和她身上的香气,为这幅画面增添了一抹生动与妩媚,使得整个场景更加生动和富有情趣。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文