寄陈使君

· 宗臣
春日春风太可怜,忧怀别绪俱茫然。 江南涕泪望松梓,冀北花鸟空云烟。 鸳鹭暂解仙子佩,蓼莪应废门人篇。 袖中尺素向谁寄,不见双鸿飞暮天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 可怜:可爱。
  • 忧怀:忧愁的心情。
  • 别绪:离别的情绪。
  • 茫然:迷茫,无所适从。
  • 涕泪:眼泪。
  • 松梓:指故乡。
  • 冀北:地名,指河北北部。
  • 鸳鹭:比喻同僚。
  • 仙子佩:指官员的佩饰。
  • 蓼莪:《诗经·小雅》中的一篇,此处指诗文。
  • 门人篇:指学生或门徒的诗文。
  • 尺素:书信。
  • 双鸿:成对的鸿雁,常用来比喻书信。

翻译

春日和春风多么可爱,但忧愁的心情和离别的情绪却让人感到迷茫。在江南,我含泪望着故乡的方向,而在冀北,花鸟只是空中的云烟。同僚们暂时放下了官员的佩饰,而我应该停止阅读学生们的诗文。我手中握着书信,却不见成对的鸿雁在傍晚的天空中飞翔,无法寄出这封信。

赏析

这首作品描绘了春日的美好与诗人内心的忧愁和迷茫。诗中通过对比江南与冀北的景象,表达了对故乡的思念和对现状的无奈。诗人的心情与春日的明媚形成鲜明对比,增强了诗的情感深度。最后两句以鸿雁比喻书信,表达了诗人渴望与远方联系的愿望,但现实的隔阂使这一愿望显得遥不可及,增添了诗的哀愁色彩。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文