所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花朝:指花开的早晨。
- 社集:指文人雅集。
- 西禅寺:寺庙名。
- 水国:指水乡之地。
- 春光:春天的景色。
- 莺:黄莺,一种鸟。
- 故人:老朋友。
- 浦:水边。
- 沉香:一种香木。
- 翡翠:一种绿色的宝石,这里比喻绿叶。
- 玉壶:指酒壶。
- 兰若:指寺庙。
- 江湄:江边。
翻译
水乡之地多烟雨,春光只现一半。 花儿今日才盛开,黄莺与老朋友相约。 水边有沉香的香气,林中多是翡翠般的绿枝。 酒壶携带不远,寺庙就在江边。
赏析
这首作品描绘了春日水乡的景色,通过“花从今日得”与“莺与故人期”表达了诗人对春天的期待和对友人的思念。诗中“浦有沉香气,林多翡翠枝”以香木和绿叶的比喻,增添了诗意的美感。结尾“玉壶携不远,兰若在江湄”则透露出诗人轻松愉悦的心情和对自然美景的享受。

屈大均
明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。
► 6730篇诗文