寒夜偕助甫集方懋藩邸中各赋放歌分得阳字
惊风吹破明月光,琉璃片片成胡霜。胡霜落地几千尺,白虹乱走冻且僵。
今夕何夕登高堂,入眼拳石裂昆冈。摇星勺水流潇湘,相逢意气何飞扬。
为君呼明月坐君,床叱白虹饮君觞。床头魍魉不敢哭,杯中江海波颠狂。
三五仙人歌春阳,欲下不下愁霓裳。忽然夜半叫鹦鹉,恍疑天外趍凤凰。
明珠乍落三石梁,奔龙飞电鸣干将。明月不肯住,白虹且欲藏。
吾将直跨白虹去,倩天手抱明月翔。他时访我天河旁,与汝散发抽扶桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琉璃(liú lí):一种色泽光润的矿石,这里形容月光。
- 胡霜:指北方的霜,这里形容月光如霜。
- 白虹:彩虹的一种,这里形容月光如虹。
- 拳石:小石块。
- 昆冈:古代传说中的山名,这里指石块坚硬如昆冈。
- 摇星勺水:形容水波摇动,星光闪烁。
- 潇湘:湖南的潇水和湘水,这里指水的美景。
- 魍魉(wǎng liǎng):传说中的山林妖怪,这里指阴影。
- 三五仙人:指天上的星星。
- 霓裳:彩虹的别称,这里指美丽的衣裳。
- 鹦鹉:这里可能指某种鸟的叫声。
- 趍(qū):同“趋”,快步走。
- 三石梁:古代传说中的桥梁,这里指天上的桥梁。
- 干将:古代名剑,这里指剑光。
翻译
惊风吹破了明月的光芒,月光如琉璃碎片般化作北方的霜。这霜落地有几千尺,白虹般的月光在冰冻中乱走且僵硬。今晚是何夕,我们登上高堂,眼前的小石块仿佛裂开了昆冈。水波摇动,星光闪烁,仿佛流过了潇湘,相逢时的意气何等飞扬。我为你呼唤明月坐在你的床边,叱咤白虹为你斟酒。床头的阴影不敢哭泣,杯中的江海波涛颠狂。天上的星星歌唱着春阳,想要下来却又忧愁于美丽的衣裳。忽然夜半听到鹦鹉的叫声,恍惚间仿佛天外有凤凰快步走来。明珠突然落下三石梁,奔龙飞电般的剑光鸣响。明月不肯停留,白虹且要隐藏。我将直接跨上白虹离去,请天上的手抱住明月飞翔。将来某日,我在天河旁寻访你,与你一起散发抽取扶桑。
赏析
这首诗以奇特的想象和丰富的意象展现了诗人对月夜的独特感受。诗中,“惊风”、“琉璃”、“胡霜”等词语描绘了月光如霜的冷清景象,而“拳石裂昆冈”、“摇星勺水流潇湘”则通过夸张和比喻,表达了诗人对自然美景的赞叹。后半部分,诗人通过“呼明月坐君床”、“叱白虹饮君觞”等动作,展现了与月光的亲密互动,以及对自由飞翔的向往。整首诗语言华丽,意境深远,表达了诗人对自然和自由的热爱与追求。