别阮亭

不堪人老大,种柳已成围。 羽翼中朝少,埙数故国稀。 微言及庄老,散带临芳菲。 莫惜閒书札,雁门多雁飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不堪:难以承受,无法忍受。
  • 老大:年纪大。
  • 羽翼:比喻辅佐的人或力量。
  • 中朝:朝廷。
  • (xūn):古代的一种吹奏乐器。
  • :计算,这里指数量。
  • 故国:故乡。
  • 微言:精微的言辞。
  • 庄老:指庄子和老子,代表道家思想。
  • 散带:解开腰带,形容闲适自在。
  • 芳菲:花草的香气,也指花草。
  • (xián):同“闲”,空闲。
  • 书札:书信。
  • 雁门:地名,位于今山西省北部。
  • 雁飞:雁群飞翔,常用来比喻书信传递。

翻译

难以承受年纪渐长,种下的柳树已茂密成围。 在朝廷中辅佐的人少,故乡中知音也稀少。 精微的言辞涉及庄子和老子的思想,解开腰带,自在地面对花草的芳香。 不要可惜那些空闲时写的书信,雁门之地常有雁群飞过,传递着消息。

赏析

这首诗表达了诗人对时光流逝和人生境遇的感慨。诗中,“不堪人老大”直接抒发了对年华老去的无奈,而“种柳已成围”则通过具象的景物描绘,加深了这种感慨。后句通过对“羽翼”和“埙”的比喻,反映了诗人在朝中和故乡的孤独与寂寞。最后两句则透露出诗人对闲适生活的向往,以及对书信传递的期待,体现了诗人对友情和信息的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深沉的内心世界和对生活的独特感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文