金鱼池和人

槐柳天坛下,朱明暑气蒸。 银灯烧夜月,铜椀卖春冰。 苏合裘初解,芙蓉舫可乘。 美人油壁至,多自越西陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱明:指夏季。
  • 银灯:指明亮的灯火。
  • 铜椀:铜制的碗,这里指用铜碗盛放的春冰。
  • 苏合裘:一种用苏合香熏制的裘衣。
  • 芙蓉舫:装饰有芙蓉图案的船。
  • 油壁:涂有油的壁,这里指装饰华丽的车辆。
  • 越西陵:指越地(今浙江一带)的西陵,这里泛指越地。

翻译

在槐树和柳树环绕的天坛下,夏日的暑气蒸腾。 明亮的灯火照亮了夜晚,铜碗中盛放着春冰。 苏合香熏制的裘衣刚刚解下,装饰有芙蓉图案的船可以乘坐。 装饰华丽的车辆载着美人到来,她们多来自越地西陵。

赏析

这首作品描绘了一个夏日夜晚的场景,通过槐柳、天坛、暑气等自然元素,营造出一种炎热而宁静的氛围。银灯、铜椀、苏合裘等细节描写,展现了夜晚的繁华与清凉。最后,美人乘油壁车而至,增添了一抹异域风情,使整个画面更加生动和富有诗意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文