骊山宫图

翠岭含烟晓仗催,五家车骑入朝来。 千峰云散歌楼合,十月霜晴浴殿开。 烽火高台留草树,荔支长路入尘埃。 月中人去青山在,始信昆明有劫灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊山宫:位于陕西省西安市临潼区,是唐代皇家园林。
  • 翠岭:青翠的山岭。
  • 晓仗:早晨的仪仗。
  • 五家车骑:指五位权贵的车辆和骑兵。
  • 歌楼:供歌舞娱乐的楼阁。
  • 浴殿:供沐浴的宫殿。
  • 烽火高台:古代用于传递军情的烽火台。
  • 荔支长路:荔枝的产地与长安之间的长途。
  • 劫灰:佛教用语,指世界毁灭后留下的灰烬,比喻灾难后的遗迹。

翻译

青翠的山岭在晨雾中显得朦胧,五位权贵的车辆和骑兵正赶往朝会。 千山云雾散去,歌舞楼阁聚集,十月的霜天晴朗,浴殿门敞开。 烽火台留下草木,荔枝的产地与长安之间的长途已化为尘埃。 月中人离去,青山依旧,我才相信昆明池真的有劫后的灰烬。

赏析

这首作品描绘了骊山宫的昔日繁华与今日的荒凉对比。通过“翠岭含烟”与“五家车骑”等意象,展现了朝会的盛况;而“烽火高台留草树”与“荔支长路入尘埃”则反映了时光的流逝与繁华的消逝。最后一句“始信昆明有劫灰”深刻表达了历史的沧桑与人生的无常,体现了诗人对过往辉煌的怀念与对现实变迁的感慨。

王士熙

元东平人,字继学。王构子。善画山水。英宗时为翰林待制。泰定帝时历官治书侍御史,中书参知政事。泰定帝死,被燕铁儿流远州。后为文宗起用,任江东廉访使,以南台御史中丞卒。 ► 116篇诗文