送常德教赵君

· 方回
岳阳州城危楼前,无地但有水与天。 一点之青惟君山,四顾汹涌心茫然。 吾尝北风吹湖船,飞过洞庭一日间。 高桅一昂摩日边,及其一低如沉渊。 灶不可炊薪不燃,跃出釜水如盆翻。 神惊魄褫乾坤颠,江豚出没蛟鼍掀。 小儿号啼大人眠,猫呕狗吐流腥涎。 饥僵渴仆三不餐,自晓至昏缩若拳。 始从武口入武川,然后相贺性命完。 龙阳县西百丈牵,古鼎大镇控群蛮。 丹砂水银充市廛,千机织锦绿红鲜。 北上江陵通襄樊,南接长沙衡岳连。 陶渊明记桃花源,访寻遗迹扬吾鞭。 长松巨柏万且千,近人不畏猿猱悬。 琴床药炉溅瀑泉,白发道士如神仙。 尺许大字铁屈盘,吾诗颇奇留刊镌。 此事一往四十年,至今夜犹梦湘沅。 隆准云孙腹便便,昔者金门班鹭鸳。 胡为近亦寒无毡,屑往芹宫专冷官。 略有廪粟有俸钱,饭虽不足聊粥饘。 风雅之后闻屈原,千古哀怨离骚传。 惟楚有材实多贤,幸为人师何憾旃。 坎流叵测行止难,或逆而溯顺而沿。 可不随机信天缘,竹枝歌声宫商宣。 木奴洲畔饶风烟,三年当有诗千篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汹涌 (xiōng yǒng):形容水势很大,波涛翻滚的样子。
  • 茫然 (máng rán):形容心情或状态模糊不清,无所适从。
  • 灶不可炊薪不燃:形容极度危险或困难的情况,连基本的生存条件都无法满足。
  • 跃出釜水如盆翻:形容水势汹涌,像锅里的水被翻倒一样。
  • 神惊魄褫 (shén jīng pò chǐ):形容极度惊恐,魂魄几乎要离体。
  • 乾坤颠 (qián kūn diān):天地颠倒,形容极度混乱或动荡。
  • 江豚 (jiāng tún):一种水生哺乳动物,生活在江河中。
  • 蛟鼍 (jiāo tuó):传说中的水中怪兽。
  • 腥涎 (xīng xián):腥臭的口水。
  • 饥僵渴仆 (jī jiāng kě pú):形容极度饥饿和口渴,身体无力。
  • 武口 (wǔ kǒu):地名,位于今湖北省。
  • 武川 (wǔ chuān):地名,位于今湖北省。
  • 龙阳县 (lóng yáng xiàn):地名,位于今湖南省。
  • 市廛 (shì chán):市场,集市。
  • 江陵 (jiāng líng):地名,位于今湖北省。
  • 襄樊 (xiāng fán):地名,位于今湖北省。
  • 长沙 (cháng shā):地名,位于今湖南省。
  • 衡岳 (héng yuè):即衡山,位于湖南省。
  • 陶渊明 (táo yuān míng):东晋时期的著名诗人。
  • 桃花源 (táo huā yuán):出自陶渊明的《桃花源记》,形容一个理想中的隐居之地。
  • (náo):一种猴子。
  • 琴床药炉 (qín chuáng yào lú):形容道士的生活环境,有琴有药炉。
  • 铁屈盘 (tiě qū pán):形容字体刚劲有力。
  • 湘沅 (xiāng yuán):湘江和沅江,流经湖南省。
  • 隆准 (lóng zhǔn):高鼻梁。
  • 腹便便 (fù pián pián):形容肚子大。
  • 金门班鹭鸳 (jīn mén bān lù yuān):形容官员的行列。
  • 寒无毡 (hán wú zhān):形容生活贫困,没有保暖的毡子。
  • 芹宫 (qín gōng):指学宫,古代的学校。
  • 冷官 (lěng guān):指清闲无权的官职。
  • 粥饘 (zhōu zhān):稀饭和稠粥。
  • 屈原 (qū yuán):战国时期的楚国诗人,代表作有《离骚》。
  • 何憾旃 (hé hàn zhān):有何遗憾。
  • 坎流叵测 (kǎn liú pǒ cè):形容水流难以预测。
  • 竹枝歌 (zhú zhī gē):一种民歌。
  • 宫商宣 (gōng shāng xuān):指音乐的和谐。
  • 木奴洲 (mù nú zhōu):地名,位于湖南省。
  • 风烟 (fēng yān):风景和烟雾,形容景色。

翻译

在岳阳州的城楼前,没有陆地,只有水和天。唯一的一点青色是君山,四周波涛汹涌,心中感到茫然。我曾经在北风的吹拂下,乘船飞越洞庭湖,一天之内就到达了目的地。高高的桅杆直插云霄,当船一低沉,就像沉入了深渊。灶火无法点燃,锅里的水像盆一样翻滚。神魂惊恐,天地颠倒,江豚和蛟鼍在水中翻腾。小孩哭泣,大人昏睡,猫狗呕吐,流着腥臭的口水。饥饿和口渴让人无力,从早到晚,身体缩成一团。从武口进入武川,我们才相互祝贺保住了性命。龙阳县西有一条百丈长的牵引,古鼎大镇控制着群蛮。丹砂和水银充满了市场,千机织成的锦缎绿红鲜艳。北上江陵,通往襄樊,南接长沙和衡岳。陶渊明曾记述桃花源,我也在寻找遗迹,挥鞭前行。长松巨柏成千上万,靠近人不畏惧悬挂的猿猴。琴床药炉旁溅起瀑布般的泉水,白发道士如同神仙。尺许大的字铁笔盘旋,我的诗颇具奇趣,留下刻石。这些事已过去四十年,至今夜我仍梦见湘江和沅江。高鼻梁的子孙肚子大,曾是金门班的官员。为何近来也贫困无毡,愿意去学宫担任冷官。虽有些许粮食和俸钱,但饭食不足,只能吃粥。风雅之后听闻屈原,千古哀怨的《离骚》流传。楚地多贤才,幸而为人师,有何遗憾。水流难以预测,或逆流而上,或顺流而下。不得不随机应变,相信天缘,竹枝歌声和谐。木奴洲畔风景如画,三年内应有诗千篇。

赏析

这首作品描绘了作者在岳阳州城楼前的壮阔景象,以及他在洞庭湖上的惊险经历。通过对自然景观的生动描绘和对个人经历的深情回忆,表达了作者对自然的热爱和对生活的深刻感悟。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了作者深厚的文学功底和独特的艺术风格。同时,诗中也透露出作者对楚地文化的深厚感情和对教育事业的执着追求。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文