题渊明采菊图
东篱东篱所至有,南山南山古至今。
东篱之西拄我杖,秋菊千丛开黄金。
南山之北送我目,鸿飞山阳我山阴。
今是昨非栗里宅,三径就荒犹可寻。
画工可写渊明面,政恐难写渊明心。
渊明面匪宣明面,谁欤障我西风扇。
翁醉欲眠遣客去,渊明此心我常见。
归去来兮归去来,渊明方寸焉在哉。
宁入东邻白莲社,不上徐州戏马台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东篱:指陶渊明诗中常提到的东边的篱笆,象征田园生活。
- 南山:指陶渊明诗中常提到的南山,象征隐居之地。
- 拄(zhǔ):支撑,用棍杖等顶住地面。
- 鸿飞:鸿雁飞翔,常用来比喻远行或离别。
- 山阴:山的北面。
- 栗里:地名,陶渊明的故乡。
- 三径:指陶渊明家中的小径,比喻隐居的生活环境。
- 就荒:接近荒废。
- 画工:画家。
- 政恐:恐怕。
- 宣明:指宣纸上的明亮,这里比喻表面的形象。
- 障:遮挡。
- 西风:秋风,常带有萧瑟、凄凉之意。
- 翁:老人,这里指陶渊明。
- 归去来兮:陶渊明《归去来兮辞》中的句子,表达归隐的决心。
- 方寸:心,指内心世界。
- 白莲社:佛教的一个社团,这里指清净的修行之地。
- 徐州戏马台:指世俗的繁华场所,与隐居生活相对。
翻译
东边的篱笆到处都有,南山自古至今依旧。 我在东篱的西边撑着我的拐杖,秋菊丛中开满了金黄色的花朵。 南山的北面我目送着鸿雁飞过,它们飞向山阳而我留在山阴。 现在的我已经不是昨日的我,在栗里的宅院中,虽然小径接近荒废,但仍可寻觅。 画家可以描绘出渊明的面容,恐怕难以描绘出渊明的心。 渊明的面容不是宣纸上的明亮,谁又能遮挡我心中的秋风呢? 老人醉了想要客人离去,我常见到渊明这样的心境。 归去来兮,归去来兮,渊明的内心世界在哪里呢? 我宁愿加入东邻的白莲社,也不愿登上徐州的戏马台。
赏析
这首作品通过描绘陶渊明隐居生活的场景,表达了对陶渊明高洁品格和隐逸生活的向往。诗中“东篱”、“南山”等意象,以及“秋菊千丛开黄金”的描绘,都生动地再现了陶渊明诗中的田园风光。后半部分通过对陶渊明内心世界的探讨,展现了诗人对陶渊明精神世界的深刻理解。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对隐逸生活的赞美和对世俗繁华的超脱。