(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七里滩:位于浙江省,是富春江上的一个著名景点,因东汉严子陵隐居垂钓而闻名。
- 千古:指非常长久的时间,形容事物的历史悠久。
- 神仙:指神话传说中的超自然存在,通常具有非凡的能力和长生不老的特性。
- 戏剧:这里指神仙的行为如同戏剧中的表演,带有游戏和娱乐的意味。
- 一丝风:形容非常轻微的风,这里用来比喻神仙的行为对世界的影响微乎其微。
翻译
这个地方并非七里滩,但它的名字却与千古同在。 神仙们在这里不过是游戏一番,哪里会有什么重大的影响。
赏析
这首诗通过对“龙口岩”与“七里滩”的对比,表达了作者对名胜古迹的看法。诗中“地非七里滩,名乃千古同”一句,既指出了龙口岩的地理位置与七里滩不同,又强调了其名声的悠久。后两句“神仙聊戏剧,何有一丝风”则进一步以神仙的游戏比喻,说明这些名胜古迹虽然名声显赫,但实际上对现实世界的影响微乎其微,反映了作者超然物外、淡泊名利的人生态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世俗名利的超然态度。