妾薄命
妾肌如玉颜如花,长眉窈窈青山斜。深闺学成新妇礼,镜鸾不与留年华。
昨朝东邻裁嫁衣,今朝西邻催结缡。自怜孤灯照春梦,年年风雨梨花时。
不怨父母贫,不恨蹇修拙。妾生赋命自坎壈,底用閒情写红叶。
千丝万丝霜练光,与谁织作云锦裳。千针万针两黼黻,与谁佩服朝明堂。
吁嗟妾薄命,薄命可奈何。失时还自羞,失身羞更多。
妾宁失时无失身,平生分定月下绳。但把贞心守贞色,肯信婵娟解误人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 窈窈 (yǎo yǎo):形容女子眉目清秀。
- 缡 (lí):古代女子出嫁时系的头巾。
- 坎壈 (kǎn lǎn):命运多舛,不顺遂。
- 閒情 (xián qíng):闲适的心情。
- 黼黻 (fǔ fú):古代礼服上绣的花纹。
- 婵娟 (chán juān):指月亮,也比喻美女。
翻译
我的肌肤如玉,容颜似花,长长的眉毛清秀如青山斜影。在深闺中学会了新妇的礼仪,但镜子和鸾鸟不再陪伴我留住青春年华。 昨天东邻家在裁制嫁衣,今天西邻家在催促结缡。自怜地照着孤灯,春梦中年年风雨中的梨花时节。 我不怨父母贫穷,不恨媒人笨拙。我的生命注定多舛,何须闲情去写红叶。 千丝万丝的霜练般的光芒,与谁共织云锦衣裳。千针万针的两件礼服,与谁一起朝见明堂。 唉,我这薄命的女子,薄命又能如何。错过时机还自羞,失去贞节羞耻更多。 我宁愿错过时机也不失贞节,平生的命运已定,如月下之绳。只愿坚守贞心与贞色,怎会相信美丽的月亮会误人。
赏析
这首作品描绘了一位美丽而命运多舛的女子,她对自己的命运有着深刻的认识和无奈的接受。诗中,“妾肌如玉颜如花”等句展现了女子的美貌,而“自怜孤灯照春梦”等句则透露出她的孤独和无奈。她不怨天尤人,而是坚守贞节,表达了对命运的抗争和对贞节的执着。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代女性对命运的无奈与对贞节的坚守。