送戴帅初信州教授
伏羲之后几万年,尧舜八圣孟一贤。
谁学其学传其传,□明间气生戴先。
上庠文声撑青天,高揭兰闱十名前。
□□只字宫商宣,岂但场屋著祖鞭。
早合玉堂照金莲,□□□衣常退然。
擢第三十二载间,昔日朱颜今苍颜。
踰冠□□□□班,垂迫耳顺犹在閒。
一任金陵绛帐还,近始再调□□山。
得非世道多间关,乍可不仕避险艰。
四男二女膝□环,束脩糊口莱衣斑。
我宿冒忝博士官,稠众中□□□□。
□□直上秋天寒,得公老笔不厌看。
雄文两魁□□□,□□柄国韬祸端。
老夫寻遭霜简弹,白首相逢徒□□。
□□□给瓮齑酸,人生出处如此难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伏羲 (Fú Xī):中国古代传说中的帝王,被认为是八卦的创造者。
- 尧舜 (Yáo Shùn):中国古代传说中的两位贤明君主。
- 八圣:指尧舜时期的八位贤臣。
- 孟:指孟子,中国古代著名的思想家。
- 间气:指天地间的灵气。
- 上庠 (Shàng Xiáng):古代的学校。
- 兰闱 (Lán Wéi):指科举考试的场所。
- 宫商:古代音乐中的五音之一,此处指文章的音韵。
- 场屋:指科举考试的考场。
- 祖鞭:祖先的鞭策,比喻祖先的教诲或期望。
- 玉堂:指朝廷中的高级官职。
- 金莲:指皇帝赐予的官职。
- 踰冠 (Yú Guān):超过二十岁。
- 束脩 (Shù Xiū):指教师的薪水。
- 糊口:维持生计。
- 莱衣 (Lái Yī):指简朴的衣服。
- 稠众:众多的人群。
- 霜简:指严厉的弹劾。
- 瓮齑 (Wèng Jī):指简陋的食物。
翻译
伏羲之后已经过了几万年,尧舜时代的八位贤臣和孟子这样的贤人。谁能继承他们的学问并传承下去,天地间的灵气似乎特别钟爱戴先。他在上庠的文名撑起了青天,在兰闱考试中名列前十。他的文章字字珠玑,音韵和谐,不仅在考场上有祖辈的鞭策。他本应早早地穿上玉堂的官服,接受皇帝的金莲赐予,但他常常退让。三十多年过去了,昔日的朱颜已变成苍老的面容。他超过二十岁就开始在朝中任职,快到六十岁还在闲职。他曾一度离开金陵的讲坛,最近才再次被调到□□山。这难道不是因为世道多艰险,他宁愿不做官来避免风险。他有四男二女围绕在膝下,靠微薄的薪水维持生计,穿着简朴的衣服。我在众多人中冒昧地担任博士官,直上秋天的寒空,得到他的老笔文章,百看不厌。他的雄文两次获得魁首,□□柄国却隐藏着祸端。我老来遭到严厉的弹劾,白发相逢只是徒劳。□□□给的简陋食物,人生出处的选择如此艰难。
赏析
这首诗是方回为送别戴帅初而作,表达了对戴帅初学问和人品的赞赏,同时也反映了作者对当时社会和政治环境的感慨。诗中通过对戴帅初的学术成就和官场经历的描述,展现了他的才华和清高,以及在动荡时局中的无奈和坚守。方回通过对比历史上的贤人与当下的现实,抒发了对世道艰难和个人命运无常的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了方回深厚的文学功底和人文关怀。