雨中渡扬子江见海怪出没

吴头楚尾天一隅,长江浩淼云模糊。中流风急浪花涌,船头黄帽惊相呼。 蜿蜒海怪互出没,踊跃与我为先驱。神闲意定若无见,自笑胆气由来粗。 江神雅识诗客意,故尔献状聊相娱。岸旁青帘酒可沽,拔剑割炙倾玉壶。 与君痛饮留斯须,此意此意不可孤。山川惨淡百战馀,古今变态难尽摹,且书雨里金焦图。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴头楚尾:指吴地和楚地的交界处。
  • 浩淼:形容水域广阔无边。
  • 黄帽:指船夫,因其常戴黄色帽子。
  • 蜿蜒:形容曲折延伸的样子。
  • 海怪:传说中的水中怪物。
  • 踊跃:形容跳跃或活跃的样子。
  • 先驱:在前引导的人或物。
  • 神闲意定:形容心神安定,不慌不忙。
  • 雅识:高雅的见识或理解。
  • 青帘:指酒店的门帘,常为青色。
  • 割炙:切肉。
  • 玉壶:指酒壶,常用来形容酒器精美。
  • 斯须:片刻,一会儿。
  • 惨淡:形容景色或气氛阴沉、凄凉。
  • 金焦:指金山和焦山,位于江苏镇江,两山相对,风景秀丽。

翻译

在吴楚交界的天边一角,长江广阔无垠,云雾朦胧。江中水流湍急,浪花翻涌,船头的船夫惊慌地互相呼喊。 水中蜿蜒的海怪时隐时现,它们活跃地与我一同前行。我心神安定,仿佛视而不见,自嘲向来胆大。 江神似乎理解了诗人的心意,故意展示这些景象来娱乐我。岸边的酒店青帘飘动,可以买到酒,我拔剑切肉,倒酒于玉壶中。 与你们痛饮片刻,这份情意不可辜负。山川间残留着百战的凄凉,古今的变迁难以完全描绘,我且在雨中描绘金山和焦山的图景。

赏析

这首作品描绘了诗人雨中渡江的壮阔景象,通过“吴头楚尾”、“长江浩淼”等词语展现了地理环境的辽阔,而“海怪出没”则增添了神秘与惊险的色彩。诗中“神闲意定”反映了诗人的超然与胆识,而“与君痛饮”则表达了诗人对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然景观的壮美,又体现了诗人内心的豪情与豁达。

尹廷高

廷高,字仲明,别号六峰,遂昌人。其父竹坡,当宋季以能诗称。仲明遭乱转徙,宋亡二十年,始归故乡。尝掌教于永嘉,秩满至京,谢病归。所著有《玉井樵唱正续稿》。自题其卷首云:「先君登癸丑奉常第,宦游湖海,作诗凡千馀首。丙子,家燬于寇,遗编散落,无一存者。仅忆《秋日寄僧》一联曰:『白蘋影蘸无痕水,黄菊香催未了诗。』先业无传,雅道几废,不肖孤之罪也。」观此,则仲明诗学,有自来矣。 ► 283篇诗文