(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吊:哀悼,凭吊。
- 高丽:古代朝鲜半岛的一个国家,即高句丽。
- 句丽:即高句丽。
- 窃据:非法占据。
- 唐将:唐朝的将领。
- 专征:专权征伐。
- 国破:国家被灭亡。
- 千年恨:长久的怨恨。
- 兵穷:战争结束,兵力耗尽。
- 百战平:经历了无数战斗才平定。
- 宗子固:指高句丽的宗室或领袖。
- 众心成:众人的意志和力量。
- 含元殿:高句丽的宫殿名。
- 离离:茂盛的样子。
- 禾黍:庄稼,这里指荒废的田地。
翻译
高句丽曾经非法占据一方,唐朝的将领已经专权征伐。 国家被灭亡,留下了千年的怨恨,经历了无数战斗才最终平定。 确实知道高句丽的宗室或领袖坚固,但不及众人的意志和力量。 试着望向那荒废的含元殿,茂盛的禾黍已经生长。
赏析
这首作品通过回顾高句丽的历史,表达了对一个国家兴衰的哀思。诗中,“国破千年恨”一句,深刻描绘了国家灭亡后的长恨,而“兵穷百战平”则反映了战争的残酷和艰辛。最后两句通过对含元殿荒废景象的描写,进一步以景生情,抒发了对往昔辉煌的怀念和对现实衰败的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对历史变迁的深刻思考。