(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 覆釜山:山名,具体位置不详,可能是作者游历之地。
- 郎士元:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 赏心:心情愉悦。
- 胜事:美好的事情。
- 引幽人:吸引隐士。
- 洞中药:指山洞中的药材,也可能是比喻隐居生活的美好。
- 湖外嶂:湖对面的山峰。
- 古壁苔:古老的墙壁上长满苔藓。
- 阴溪树:阴暗的溪流旁的树木。
- 世缘:世俗的缘分或关系。
- 知音:理解自己的人,知己。
- 旷:遥远,稀少。
- 绿萝:一种植物,常绿藤本。
- 惆怅:心情失落,忧郁。
翻译
无论远近,只要心情愉悦,美好的月亮总是适合登高远望。 美好的事情吸引着隐士,从山下到山上。 我寻找山洞中的药材,也爱湖对面的山峰。 古老的墙壁上苔藓长到云端,阴暗的溪流旁树木穿透波浪。 谁说我已经断绝了世俗的缘分,我更珍惜那遥远的知音。 莺鸟在绿萝间啼鸣,春天里,我回首往事,心中充满惆怅。
赏析
这首诗表达了作者对自然美景的欣赏和对隐居生活的向往。诗中,“赏心无远近”一句,即表明了作者无论身处何地,都能找到心灵的慰藉。通过描绘山中的景色和寻找药材的活动,展现了作者对自然的热爱和对简朴生活的向往。后句中的“知音旷”和“惆怅”则透露出作者对友情的珍视和对过往时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了作者超脱世俗,追求心灵自由的情怀。