琴曲歌辞胡笳十八拍第一拍

· 刘商
莫以胡儿可羞耻,恩情亦各言其子。 手中十指有长短,截之痛惜皆相似。 还乡岂不见亲族,念此飘零隔生死。 南风万里吹我心,心亦随风渡辽水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡儿:指胡人的孩子。
  • 恩情:指父母对子女的感情。
  • 十指:比喻子女。
  • 截之:比喻失去子女。
  • 痛惜:痛苦和惋惜。
  • 亲族:亲戚。
  • 飘零:漂泊无依。
  • 隔生死:指与亲人阴阳两隔。
  • 南风:温暖的南风,象征着思乡之情。
  • 渡辽水:辽水是古代中国北方的一条河流,这里象征着远离家乡。

翻译

不要因为胡人的孩子就觉得羞耻,父母对每个孩子的爱都是一样的。 就像手中的十个手指有长有短,失去任何一个都会感到同样的痛苦和惋惜。 回到家乡难道不会见到亲戚吗?想到这些漂泊无依、与亲人阴阳两隔的情景。 温暖的南风吹过万里,我的心也随着风飘向了遥远的辽水。

赏析

这首诗表达了诗人对胡人孩子的同情以及对亲情的深刻理解。诗中通过比喻“十指有长短”来强调父母对子女的爱是无差别的,无论子女的身份如何。后半部分则抒发了诗人对家乡的思念和对亲人离别的痛苦,南风和辽水的意象加深了这种遥远和无奈的情感。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,展现了诗人宽广的胸怀和对人性的深刻洞察。

刘商

唐徐州彭城人,字子夏。代宗大历进士,德宗贞元中官虞部员外郎,后迁礼部郎中,出为汴州观察使,辞疾归旧业,隐居义兴。好道术,工画山水树石,亦工乐府诗。有集。 ► 116篇诗文